To My Boy



The Stolen Child by W. B. Yeats [1886]




Where dips the rocky highland
Of Sleuth Wood in the lake,
There lies a leafy island
Where flapping herons wake
The drowsy water-rats;
There we've hid out faery vats,
Full of berries
And the reddest stolen cherries.
Come away, O human child!
To the waters and the wild
With a faery hand in hand,
For the world's more full of weeping than you can understand.

Where the wave of moonlight glosses
The dim grey sands with light,
Far off by furthest Rosses
We foot it all the night,
Weaving olden dances,
Mingling hands and mingling glances
Till the moon has taken flight;
To and fro we leap
And chase the frothy bubbles,
While the world is full of troubles
And is anxious in its sleep.
Come away, O human child!
To the waters of the wild
With a faery hand in hand,
For the world's more full of weeping than you can understand.

Where the wandering water gushes
From the hills above Glen-Car,
In pools among the rushes
That scarce could bathe a star,
We seek for slumbering trout
And whispering in their ears
Give them unquiet dreams;
Leaning softly out
From ferns that drop their tears
Over the young streams.
Come away, O human child!
To the waters and the wild
With a faery hand in hand,
For the world's more full of weeping than you can understand.

Away with us he's going,
The solemn-eyed:
He'll hear no more the lowing
Of the calves on the warm hillside
Or the kettle on the hob
Sing peace into his breast,
Or see the brown mice bob
Round and round the oatmeal-chest.
For he comes, the human child,
To the waters and the wild
With a faery hand in hand,
From a world more full of weeping than he can understand.

E dói cá dentro

... porque hoje tenho dois anos outra vez...

Vivo-te...


Henri Matisse, 'Odalisque with a Turkish Chair', 1928


... porque se inventam palvras quando todas as outras estavam já gastas...

Tonight...


Tamara de Lempicka, 'Les deux amies' [1923]




Why the urgency?

Why the despair?

Why the anguish,

why the heartbeat,

why the fast breathing?




It's you.




Everything is you.


There really is nothing else.


Nothing.


Else.


You.

Pa'llegar hasta tu lado





Gracias a tu cuerpo doy
Por haberme esperado
Tuve que perderme pa’
Llegar hasta tu lado

Gracias a tus brazos doy
Por haberme alcanzado
Tuve que alejarme pa’
Llegar hasta tu lado

Gracias a tus manos doy
Por haberme aguantado
Tuve que quemarme
Pa’llegar hasta tu lado